福利社展覽

「97KG 飛毯」徐瑞謙個展

關於展覽|

飛,上升後,路徑無法清楚捉摸,也難以清楚感受塊體的重量。強烈的力道後,輕柔的拉開距離,細微,局部,掀起、撐起。

提供多重線索,在各殊異點中探勘。轉換視角角度,與對於媒材認知,可能是誤解的,不在是進行解謎。

保持距離,切割四十八公分,敲打三十五公分乘以四,把彈簧塞進一二毫米的縫隙裡。活動,我在物件身體上活動過,離開了但還緊連著。離地瞬間,波動,降落。在波動中,不同方向上推動,不甘與不安於,少了因為與為何,繼續觸碰著扎實塊體,有了差之毫釐。

靠近窗口,手指觸碰玻璃撩起細柔的簾子。

當頃斜建構平衡,跡象、面對,在之間找到所處地位,動作、媒材、空間,從拼湊中招喚。

97KG 飛毯
徐瑞謙個展
2019.04.27​ – 06.01

地點|福利社 FreeS Art Space
開幕|2019.04.27 (六) 16:30
座談 |2019.05.04 (六)16:00
與談人|何采柔
藝術家|Joan pomero

關於藝術家|

徐瑞謙

1994 年出生苗栗,目前創作於臺灣臺北。

身體帶領著我們感受了這個世界,創作回應對於觸碰與動作後對物質產生影響的好奇,物質本身的精神性,來回的構作,是直接、親密,似乎在喚醒未明的意識,或許模糊矛盾,從中探索著。

About Exhibition|

Flying, after rising, cannot fathom clearly, cannot feel the weight clearly. After the strong strength, depart for a distance lightly. Slightly, partly. Opened, propped.

Providing multiple clues, exploring in each different point.
Transforming the perspective, and the cognitive of material.
It can be misunderstood, but not the puzzle has to be solved.

Keep distance.48 centimeters cutting, 35 centimeters multiplied 4 hammering. Squeezing the spring in a 2 millimeters’ gap.

Doing, I have been doing on the objects. I left but still connect with them. The moment departed from the ground.
Fluctuation, descent, pushing forward in different directions.Unwilling, anxious. Missing why.

Continue to touch the mass; therefore, there is the least bit of difference.

Close to the window,
touch the glass by fingers,
pick up the soft curtain.
When tilt constructs balance,
sign, facing.

Found the statue between actions, materials, spaces.
Summoning from patchwork.

97KG-magic-carpet
Hsu, Jui Chien Solo Exhibition
2019.04.27​ – 06.01

Venue|FreeS Art Space
Opening|2019.04.27 (Sat.) 16:30
Discussion |2019.05.04 (Sat.) 16:00
Talking With|Joyce Hao
Artist|Joan pomero

About Artist|

Hsu, Jui-Chien

1994
Born in Miaoli. Work in Taipei, Taiwan.

We feel the world with our bodies and senses. Only creation can make the answer to the curiosity of the materials after the impact and actions. The spirit of the materials itself and the influence between the circulation are directly intimacy. It seems like they are waking the unknown consciousness or exploring the ambiguous contradiction.

"Let's go slowly, let's go slowly," curated by ZHANG Ya-Ping

策展論述|

一城市的樣貌形塑,最重要的存在是有一群『人』。
這一群人的每一個人在這裡創造了生活的天地,我們稱之為家的地方。

這個『家』的定義是我們生活記憶書寫的場域,包括這周圍認識與不認識那些陌生的人們、這塊土地上轉變,都形塑出我們記憶裡的『家』的溫度。

當『家』需要加入一個進步的節奏,它轉變為一連串的數字,奠定它的價值。當『家』被塑造成帝王般的象徵,變成遙不可及的夢想圖像。

當『家』與連結土地歷史對話的端點被剷除,成為一個進步且中待價而沽、扁平的停車場,我們樂意的接受?

當『家』與土地的記憶要消失在扁平且失速的時空裡,我們創造了一個保存他的方法,那我們保存了什麼?

當我們嘗試運用藝術創作、藝術行動、藝術方法的社區擾動、積極地發出各種話語權時,我們究竟企圖在失控的且軌道紛亂的交叉點上,獲得什麼?是慢下來還是停止?或是繼續失速?希望能藉由在桃園近幾年的觀察與學習,在這城市變換的隙縫中、轉身便有可能消失的家屋,抓住一點點反思及實踐的可能。

一起 一起 慢慢走吧
張雅萍 策展
​2019.03.02​ – 04.06

地點|福利社 FreeS Art Space
開幕|2019.03.02 15:00

座談01|2019.03.09 15:00
與談人|黃海鳴

座談02|2019.03.16 15:00
與談人|連振佑
藝術家|簡佑任、蔡奕勳、微光生活設計室:李苡帆、張浩鉅

關於策展人|

張雅萍出生於臺北,2004 年畢業於朝陽科技大學視覺傳達設計系,開始投入藝術創作。2007 年於臺中 20 號倉庫鐵道藝術村駐村,2008 年加入新樂園藝術空間迄今,2013 年畢業於臺北藝術大學美術系碩士。2016 年於日本金澤 KAPO 駐村。2017 年駐地創作於桃園龍潭。目前就讀交通大學應用藝術所博士班。主要創作為複合媒材及空間裝置,關注社會體制內的運作和對抗以及個人與生活環境內在的對話。

關於藝術家|

簡佑任

簡佑任的創作關注自身存在狀態與地景變遷的互動關係,透過多元的媒材展現台灣面臨現代化後所造成的地景變異;《舉牌工人-肖像畫計畫》藉由藝術家以素描紀錄舉牌工人肖像的方式,讓人們重新認識我們對房仲產業中工人的勞動位置與工作狀態,重新以〝緘默〞的方式賦予勞工話語權;另外,在《木靈》這件作品,藝術家探究了台灣日治時期在台畫家鄉原古統的作品,以礦物結合水泥材料的方式摹寫並放大了《台灣山海屏風》,透過「屏風」此物件的諸多屬性:「區隔內外」、「還原自然」、「裝飾空間」等功能,以「水泥」材料的經濟價值與現代化後轉譯為建築空間的形制意義,在「屏風」(《木靈》)的裝飾功能與重返自然的意圖上進行對話,提出自然與現代化之間的矛盾。

蔡奕勳

當代社會中所建構的生活情境,充斥在資本、權力與媒體的結構鏈裡,人們沉浸在更大框架下的城市想像,並纏繞於圖像、文字及數據的美好樣板之中。

在創作的過程裡,將日常所見之大眾化圖文及物件,透過大量蒐集或集合的方式加以量化,彰顯現實處境中所鏡射的人我張力。從情境式的生活裡演繹著質變中的生存樣貌,而在日復一日的作息中顯影當下時刻的真實回返。

選擇以城市邊際探索自我與社會的關係,在封閉與穿梭交匯的都會場域裡,直觀發展變遷中的現實之物,所能溢出的真實感性。

微光生活設計室:李苡帆、張浩鉅

「微光生活設計室(Glimmer Life Design Studio)」前身「沒有工作室(non-studio)」成立於 2014 年,由李苡帆及張浩鉅共同創立。其初衷是運用所學主動(initiative)投入改造自身環境,且透過行動(action)觸發有趣且好玩的經驗。而「沒有」則是一種將自身放在「空白」的狀態,使許多可能性都可填上、畫上、寫上,也提醒著自己持續學習。

2018 年,正式改名立案-微光生活設計室。延續「沒有」的初衷及經驗,持續落實「友善、永續環境」的理念。並以「分享(share)」作為概念,環繞著「在地」、「自然」、「藝文」、「生活」、「農業」、「教育」等,推廣永續生活的價值與理念。希望能在這個混濁的環境之中微微地閃爍著,並有個安靜地的角落窩著,靜靜地觀察著這個社會,或是分享著自身的故事。微光生活設計室期許以自身的力量,循序漸進的扭轉現況的問題,從小地方/事情/行為開始改變我們的生活以及環境。

Curator’s Statement|

The most important element that molds a city’s appearance is the existence of a group of “people”.
Wherein, everyone in this group creates a living space, the place we call home.

The definition of “home” is the field in which our memory of life is written, including the familiar and unfamiliar people around us, the transformation of this land, both of which embody the temperature of the “home” in our memory.

When the “home” needs the addition of a progressive rhythm, it transforms into a series of numbers, laying the foundation of its value. When the “home” is hewn into a royal symbol, it becomes an image of a distant dream.

When the point of connection that provides the dialog between the “home” and the history of land is removed, it transforms into a progressive, waiting-to-be-auctioned, flat parking lot. Are we willing to accept it?

When the memory of the “home” and the land is about to disappear into the flat, speedy-beyond-control, time and space, we create a method to preserve it. But, what have we retained in that preservation?

When we attempt to use a community disturbance that embodies artistic creation, artistic action and artistic methods to actively voice our rights, what are we trying to gain at the intersection of the tracks that are out of control and chaotic? Do we slow down, or stop? Or, do we continue at uncontrollable speed? We hope that from what we observed and learned in Taiyuan in recent years, we may capture a little reflection and practice in the gaps of the transformations of the city and the houses that may disappear in the blink of an eye.

Let’s Walk Together, Slowly!
Curator|Ya-Ping Chang
​2019.03.02​ – 04.06

Venue|FreeS Art Space
Opening|2019.03.02 15:00

Discussion 01|2019.03.09 15:00
Talking With|Hai-Ming Huang

Discussion 02|2019.03.16 15:00
Talking With|Zhen-You Lian
Artists|Yu-Jen Chien、Yi-Hsun Tsai、Gilmmer Life Design Studio: Yll-Farn Lee、Hao-Chu Chang

Curator|

Ya-Ping Chang

Ya-ping Chang was born in Taipei. She graduated from the Department of Visual Communication Design, Chaoyang University of Technology and began a career in artistic creations. In 2007, she was the artist in resident for Art Stock 20 in Taichung. In 2008, she joined Shin Len Yuan Art Space, where she is still a member today. She graduated with a Master’s Degree in Fine Arts from the Taipei National University of the Arts. In 2016, she was the artist in resident for Kapo (kanazawa art port) in Japan. In 2017, she was the artist in residentr in TaoyuanIn Longtan.She is currently studying for a doctoral degree at the Institute of Applied Arts, National Chiao Tung University.

The majority of her creative works are mixed media and installations that focus on the inherit operation and conflicts within the social structures and the inner dialogs between a person and the living environment.

About Artists|

Yu-Jen Chien

Yu-Jen Chien’s creation focuses on the interaction between his own state of existence and the changing landscape. Using multimedia, he shows the landscape variations caused by Taiwan’s modernization. In ”Workers Holding Placards—a Portrait Project”, the artist introduces us to labor’s position and and re-acquaints us with the working conditions of real estate employees by using sketched portraits of workers holding placards, and endowing these workers the right to speak in “Silence”. In “Kodama”, the artist explores the works of Gobara Koto, who lived in Taiwan during the Japanese Colonial era, and copied and enlarged Koto’s “Taiwanese Landscape Screen” using minerals mixed with cement as the media. Utilizing the many attributes of a “Screen”: inside and outside division, return to nature, and spatial decoration, while juxtaposing the economic value of the material,“Cement”, and its significance in architectural space after the interpretation of modernization, the artist proposes a dialog between the decorative function of “Screen” (“Kodama”) and our intention to return to nature, calling attention to the conflict between nature and modernization.

Yi-Hsun Tsai

The living situation, as constructed in contemporary society, is filled with the structural chain of capital, power and media. People immersed in their imagination of the city with a larger framework and entangled in the beautiful template of images, words and data.

In his process of creation, the artist quantifies the popular images and objects that we see everyday, through mass collection or assemblage, to highlight the tension, mirrored by the tangible reality, between self and others. The appearance of survival changes its quality in situational living, and highlights the return to authenticity in the now moment of a mundane existence.
The artist chooses to explore the relationship between self and the society at the edge of a city. In a metropolitan scenario, where closure and penetration converge, we are invited to intuitively observe objects in development, their changes and the outpouring realism.

Glimmer Life Design Studio: YII-Farn Lee; Hao-Chu Chang

The establishment of Non-Studio, by Yi-Fan Li and Hao-Chu Chang in 2014, predated that of the Glimmer Life Design Studio. The original intention of the founders was to take the initiative and apply what they learned into transforming their environment, and to trigger interesting and fun experiences through action. While, “Non” is the idea of putting oneself in a “blank” state, so that many possibilities can be filled in, drawn on and written down, to remind us that we should not stop learning.

In 2018, Non-Studio was officially renamed and registered as Glimmer Life Design Studio. It continues with the original concept and experience of “Non”, and maintains the implementation of a “Friendly and Sustainable Environment” ideal. With “Sharing” as the core ideal, the Studio shall promote the value and the ideal of sustainable living that encompasses “localization”, “nature”, “art”, “living”, “agriculture” and “education.” The founders hope that the studio may spark lightly in this turbid environment, and may stay in a quiet corner to observe imperturbably this society, while sharing their own stories. They expect that by applying their own efforts, they can gradually reverse the current situation, thus changing our lives and the environment by starting from a small place/thing/behavior.

"Channels, Films and Machines" WEI Po-Jen solo exhibition

關於展覽|

依稀記得,曾有一卷家庭錄影帶,記錄我生命中一些重要的時刻。直到北上一人生活,想起了那些令人懷念的時候。原來,那卷錄影帶被擱置在當初拍攝的錄影機中。六七年過去了,那些人、事件及地方又重新地被顯影出來。

位處地下室的展場空間,須經由向下延伸的單一通道方能進入,低矮的天花板、橫樑、裸露的管線、交錯的結構或是安置其中的空調系統,帶有某種幽閉的機器性格。與此呼應的是,以一個拍攝者的目光觀看鋼筋鐵皮搭建而成的巨大廠房,其中堆置各類樣式繁多的傢俱、餐飲設備和金屬製品,那是母親日復一日工作的地方。

本次展覽將視線停留於特定物件―關於舊式錄放影機與膠卷錄影帶的詮釋。其中,揉雜展場空間的想像以及生命經驗場景的重新觀看,聚焦在「特定物件之於個人的生命意義」上。

渠道、膠卷與機器
魏柏任 個展
2019.01.05 – 02.02

地點|福利社 FreeS Art Space
開幕|2019.01.05 16:00

座談|2019.01.19 19:00-20:00
地點|非常廟藝文空間 VT Artsalon
與談人|黃贊倫、王聖閎、陳貺怡

贊助單位|國藝會、台北市文化局

關於藝術家|

魏柏任

2016 – 迄今 國立臺北藝術大學美術創作研究所 碩士
2012 – 2016 國立臺北藝術大學美術系 學士

【交X感】展覽座談:未來社 x 台韓駐村交感

本次參展的未來社員將分享未來社在藝術江湖闖蕩之路,社員們之間的各種關係。在此次交X感展覽中,如何繼續社旨與韓國交織出豐滿的未來。座談中謝牧岐將分享之前在韓國駐村之經驗,也邀請到了藝術家崔惠宇分享她在釜山 openspace bae 的駐村經驗,另外邀請到目前於臺北國際藝術村駐村的 Tae Yeom Kim 分享她在台灣的駐村經驗,並與崔惠宇對談同時一起在openspace bae 駐村的感受,最後開放共同聊天討論台灣與韓國之藝術環境,以及展覽 QA。

座談資訊|

與談人|黃琬玲、高雅婷、林冠名、謝牧岐、崔惠宇、Tae Yeom Kim
主持人/ 翻譯|曾馨霈
時間|9/2(六)13:30-15:00
地點|福利社 FreeS Art Space(台北市新生北路三段82號B1)

活動專頁Event Page

「微光真實,越南 The glimmer that we see Vietnam」

策展簡述|

文/李依佩

有眼有耳的人都會知道,一個人無法隱藏任何秘密。就算他的唇齒緘默,指尖也會喋喋不休,每個毛孔都會洩漏他的秘密。 —佛洛伊德

以《微光/真實,越南The glimmer that we see/ Vietnam》為題的展覽是從越南為一出發點,並以展覽作為另一種真實的縮影,彰顯生存現實以不同的脈絡交織在我們眼前。儘管我們接受全球化快速的資訊,主流媒體表像錯覺仍有機會將我們導向忽略的生活面向,或許不曾察覺現實生活中的某些生命過程,與特定文化處境中的遭遇,但是通過聆聽那幽微而撞擊的聲響,促使我們重新理解原先被視為理所當然的秩序。

身體穿透
尤其在如今這各種社會景觀淩駕於個體生存的本質之上的時代,通過身體去產生論述,在短時間內是難以被呈現的。而形而上的精神性,往往需經某種路徑才能到達我們所感知和存在的現實世界,這個路徑以「身體」為媒介,讓身體本身更貼近「身體性的有感意識」。

而生活中的真實往往與人的意識和精神世界難以切割,在「身體感知」過程中將幽微的真實赤裸地顯現出來。然而我要說的是「身體」如何成為用於藝術生產和文化批判的某種「語彙」,這些「語彙」背後的文本脈絡,會透過我們接收到的歷史性、社會性、政治性以及其他種種因素被建構起來,而不僅僅是人的現實狀態。

縮影
展覽作為另一種真實的縮影,生存現實以不同的脈絡交織彰顯。這個展覽不採取宏大的敘事,亦非只是要將各種不同的生活現實,以個別的觀點或手法再現而已,是要透過創作者與觀察者的主觀意識共同構築出不同的文化景觀,其傳達與載負的意義與目的,正如艾德華‧薩依德(Edward W. Said)曾所揭示的,「…問題在於如何調和自己的認同和自己的文化、社會、歷史的真實情況以及其他的認同、文化、民族的現實。」這是對自我與他者、國家與國家、文化與文化之間的關係如何被形塑的探源,藉此我們得以重新找到自身的位置,甚至,再次連貫我們與周遭的人事和時空,並重新敘述個人與這個世界的關係。

然而我們也必須承認,你我都難以脫離文化價值觀的殖民,因此在試圖解析並審視社會帷幕內的複雜紋理的同時,我們也要理解其無所不在的政治關係;若要省視洞察文化的來龍去脈,我們必須從「聆聽」開始。

展覽資訊|
展出日期:2014.3.08~2014.04.03
展覽時間:週二至週五 11:00-19:00 週六13:30-21:00
展出地點:福利社 FreeS Art Space,台北市中山區新生北路三段82號B1
策展人:李依佩
展出藝術家:Tuan Mami、林正尉、林孝順、林婉玉、張公松、張恩滿、黃博志、黎氏兄弟(Le brothers)、盧彥中

Artist talk:3/8 (六) 18:00
與談人:Le brothers│藝術家、李依佩│策展人

越南駐村經驗分享:3/15(六)15:00
主持人:高森信男
與談人:林正尉、林婉玉、孫以臻、張恩滿、盧彥中

開幕:3/8(六)19:00


Exhibition:2014/03/08 – 2014/04/03
Opening & Artist Talk:2014/03/08 (SAT) 19:00
Location:FreeS Art Space (B1, No.82, Sec. 3, Xinsheng N. Rd, Taipei, Taiwan)

Curator :Lee Yi-pei (李依佩)
Exhibiting Artist:
Tuan Mami、Lin Chen-wei(林正尉)、Lam Hieu-Thuan(林孝順)、Lin Wan-Yu(林婉玉)、Truong Cong-Tung(張公松)、Chang En-Man(張恩滿)、 Huang Po-Chih(黃博志)、Le brothers (Thanh & Hai)黎氏兄弟、LU Yen-Chung(盧彥中)。

Artist Talk:2014/03/08 (SAT) 18:00
Panelists:Le brothers (Thanh & Hai)黎氏兄弟、Lee Yi-pei (李依佩)

Opening Party:3/8 19:00

Exhibiting Artist:
Experience of residency in Vietnam sharing:3/15 15:00
Artist:Lin Chen-wei(林正尉)、LU Yen-Chung(盧彥中)、Chang En-Man(張恩滿)、Lin Wan-Yu(林婉玉)、Huang Po-Chih(黃博志)、Lee Yi-pei(李依佩)、Sun Yi-Cheng(孫以臻)

Exhibition Concept
Context / Lee Yipei

People who have eyes, ears will know that a person can not hide any secrets. Even if he’s silent with lips and teeth, his fingers will chatter, and every pore will reveal his secret. – Sigmund Freud

The exhibition “The glimmer that we see / Vietnam” features on the concept as the theme is from Vietnam as a starting point. Another saying is as the epitome of survival reality which demonstrates interwoven contexts in front of us. While we take the rapid information of globalization, the mainstream media still leads the illusion of life we ignored. Perhaps something we ignored is hardly noticed in real life course, in an encounter with a particular cultural context. However by listening to the faint of the sound, it prompts us to re-understand the order was taken granted.

Physical Penetration
It’s hard to discuss a theory through the body between borders in short times. The city we live is covered by massive trend of mega information, images and capitalism accumulated. Spirituality is metaphysics. It needs particular path to reach perception and reality of the existence we live, and this path is via “physical penetration”. Tracing back to the modern development, the medium means the “body”, and the connection is to make body itself closer to the “conscious sense of the body.”

And real life is often associated with human consciousness and the spiritual world is difficult to divide. It often automatically reveals the real reality through the process of “physical penetration. But what I have to say is “body” how to become our artistic production and cultural criticism for some “vocabulary.” The context behind these “vocabulary” continuously build up the surface we received through the historical, social, political, and various other factors that are constructed together, not just simply to see the state of human reality.

Miniature
Exhibition is as the epitome of survival reality which demonstrates interwoven contexts in front of us. This exhibition does not take massive narrative, nor just represent the variety of different life realities. The artwork invited is an individual views, but is deeply to build a cultural landscape under different contexts and interpretations, which convey both negative and optimistic meaning and purpose set out. As Edward W. had revealed, “… the question is how to reconcile their identity and their cultural, social, historical truth as well as other identity, culture and ethnic realities.” this is how the relationship between self and other, between countries, between cultures are shaping in the origin, whereby we are able to re-find itself in position, even, again consistent with our personnel and the surrounding space-time, and re-narrate a personal relationship with the world.

However, we must admit that those who have been isolated from reality, no matter how small or had not been concerned, it is hard to escape from the cultural values of colonization. Observations about the creators bring out the dialectical, interpretation and be interpreted, has always been two sides of this world. In trying to parse and examine complex social texture inside the curtain, we must understand their political relations omnipresent. To find out insight into cultural context, we must start to “listen.”

《不存在的地方》
「島嶼是天堂,也是地獄!」 ~茱迪思.夏朗斯基(Judith Schalansky)
 

藝術的一從空來,使創作的生產過程有如宗教祭典般的充滿奇幻、神秘和聖性;其創造者—藝術家作為自己宗教和世界的王者,在王國領土內展現巨大能量,既能呼風喚雨,也能點石成金,更是超凡入聖;每一次的創作都是開天闢地的初生一般,是第一次也是最後一次,然每次過程卻必須經歷著生老病死的輪迴,是一種宿命的循環,既像造物者般巨大又如眾生一般脆弱;同樣的,藝術家面對每一次的創作,也都是親臨廣袤的心靈蠻荒,它從無開始,不知去向,是一場史無前例的壯遊,披荊斬棘,搜尋探索,發現天地,進而建造華麗的宮殿、城堡以及繁花盛開的庭園,最後完美於豐盈並暫居此地,而後又成為孤獨的游牧者,再次出走,無一例外。

歷史上傑出的藝術創作和藝術家為人類精神文明留下了無數經典的開創、痕跡和記錄,他們特殊的存在狀態,如德國作家茱迪思.夏朗斯基(Judith Schalansky)在《寂寞島嶼:50座我從未也永遠不會踏上的島嶼》這本文學作品裡的每一座獨特島嶼一樣,都有自己的歷史過往、現實狀態、生命處境和虛構故事,誘發人們的好奇心前去探勘。在虛實交錯的魔幻情節中,作者以自己無限的想像力映射、創造並賦予那些位於天涯海角的島嶼們各別身分,引領讀者進入島上國王、奴隸、移居者、叛逆者、非自願者、背德者、理想主義者等背後的生存理由、存在價值以及引人入勝的生命故事。儘管這些島嶼都僅是地圖上的符號、線條、科學數據和某種因緣下的真實佔據,他們獨有的存在超越人們侷限的經驗,一如天邊的星河與球體,這些在個人現實經驗裡不存在的地方,等著我們想像力的馳騁迸發並前往神遊探索。

藝術家就是人類心靈地圖上的一座座寂寞島嶼,他們遠離眾人賴以維生的豐盈之地,在這些我們難以企及的世界邊緣和盡頭,勇敢地在資源匱乏的海洋中面對孤獨寂寞與狂風巨浪,繼之以藝術創作抵抗之,他們就是宇宙萬物的創造者,心靈的探險者和墾荒者,在島嶼上開闢路徑,推開層層迷障與霧靄,透過祭典、儀式、咒語和技法與外界達成連結,召喚並開啟人們的天眼,走進這些陌生的地域,透過藝術在我們眼前開展豐富的生命經驗和創造力。

我們很難從作品中真實體驗出藝術家如何在創作過程中經歷著空洞、疑惑、失落、迷惘、愉悅、高潮、成功等的多重複雜情緒和精神狀態,並理解其從複雜的精神狀態中一步一步邁開步伐,建造出那些不存在的地方,那些連他們自己都未曾親臨的烏托邦?藝術,這不存在之地,既神秘又清澈,有如一把鑰匙、指南針或者地圖,為我們指引方向。作為觀者的我們,能做的只是從作品外顯而出的表情與內藏發散的氣味,盡其所能的感同身受,試圖趨近並登陸這些汪洋之島、不存在之地,踏上一場心靈風景的探險,從自我身體往內以及向外觀看,了解世界也認識自己。 文/策展人胡朝聖

展覽資訊|
 
展覽時間Duration|2017.4.8~8.6
策展人Curator|胡朝聖
展場開放Time|Tue~Sun 10:00-18:00
展出藝術家Artists|尚恩‧格萊德維爾 Shaun Gladwell(澳洲AUS)、林德羅‧厄利什 Leandro Erlich(阿根廷ARG)、格雷戈里‧克魯森 Gregory Crewdson(US)、袁廣鳴(TW)、陶亞倫(TW)、崔廣宇(TW)、鈴木貴彥 Takahiko Suzuki(JP)、瑞秋‧麥克林 Rachel Maclean(UK)、廖昭豪(TW)、鄭先喻(TW)、蘇匯宇(TW)
主辦單位Organizer|忠泰美術館
執行單位|胡氏藝術

 

 

《紀凱淵》紀紐約個展

關於展覽|

紀凱淵,是藝術家紀紐約在藝術場域之外的本名。相對於公眾所熟悉的藝名,這個陌生的名字彷彿是一組藝術家私領域密碼。本次展覽採用了「紀凱淵」這個暫不投射意義的名詞,作為2017年個展的展名。作品呈現自身經驗裡不斷循環的記憶與技藝,並在個人藝術表現中再次整合。與此同時,紀紐約轉換藝術家在藝術場域裡的角色,試著讓自己成為紀錄對象的載體,以「相互承載」的形式呼應彼此。拍攝上選用紀實的手法貼近事與物,裝置呈現上則以各種技術在不同環節中捕捉自身感受。


紀凱淵,是我在藝術時間之外的本名。相較於紀紐約,這個從大學時期沿用至今的綽號(因迎新晚會穿了I ♥ NY上衣而被命名)。本名似乎再也與藝術無直接相關,彷彿那是我的另一私密身份,一個存在於原鄉的密碼。而這個暫不投射意義的名詞,成為了我 2017 年個展的展名。如同此次作品裡的米糕龜、師傅與我之間,長達30年(註1)的關係並無法化約為一段敘事,而是不斷攪拌而成的一團「紀凱淵」。

也就是說,這段關係滋養了一部份的我,且以「記憶重疊技藝」的方式一再循環,形成了我的美感原型。而此時此刻,在藝術場域裡的藝術家正轉換角色,試著讓自己成為他∕它的載體,以「相互承載」的形式呼應彼此。拍攝上選用紀實的手法貼近事與物,裝置呈現上則以各種技術在不同環節中捕捉自身感受。

就讓我們,互為載體。



紀凱淵今年33歲,7歲以前在外婆家長大,從小到大每年最掛念的就是元宵節乞龜。小時後從看著師傅製龜的過程中,首次感受到雙手捏塑的魔力,且覺得造型太好看了而開始畫下來,成了我有記憶以來最原初的圖像。再長大一點若不滿足於平面時,便嘗試立體塑形(如物件展示裡阿嬤幫我收好的紙黏土龜)。而這個因不記錄下來就沒得看了(要再等一年)的習慣維持至今。

不過近年來師傅們年紀漸長,多無傳承,且現代人飲食習慣改變後,米糕龜的數量逐年遞減。對我來說,使用繪畫、捏塑、攝影等不同形式紀錄了將近30年,已不再只是紀錄的問題,而是如何讓這個記憶∕技藝繼續轉動。

我想,紀凱淵是能做好這件事的人。

展覽地點|臺北市立美術館
展覽日期|2017.04.08 – 06.04